ВІДНОСНИЙ (ОЗНАЧАЛЬНИЙ) ЗАЙМЕННИК
RELATIVPRONOMEN
der, die, das, die
wer — хто;
was — що;
welcher — який, котрий;
welches — яке, котре,
welche — яка, котра
Довідкове слово Bezugswort вказує на число (однина чи множина) та стать чи рід іменника (чоловік, жінка, середній рід).
Якщо референтне слово Bezugswort в підрядному реченні є в називному відмінку, то відносний займенник Relativpronomen також вживається в називному відмінку і якщо довідкове слово Bezugswort в підрядному реченні стоїть в знахідному відмінку, то відносний займенник Relativpronomen також вживається в знахідному відмінку і т.д. Отож, спочатку вчимо таблицю.
Відмінок Kasus |
Однина Singular | Множин Plural |
||
Чоловічий рід Maskulin |
Жіночий рід Feminin |
Середній рід Neutrum |
||
Називний Nominativ |
der, welcher | die, welche | das, welches | die, welche |
Родовий Genitiv |
dessen, – | deren, – | dessen, – | deren, – |
Давальни Dativ |
dem, welchem | der, welcher | dem, welchem | denen, welchen |
Знахідни Akkusativ |
den, welchen | die, welche | das, welches | die, welche |
Der Mann, dessen Auto da steht, … . — Чоловік, машина котрого стоїть ось там, … .
Die Frau, deren Tochter ich kenne, … . — Жінка, котрої дочку я знаю, … .
Tomas, auf dessen erschöpftem Gesicht … . — Томас, на втомленому лиці котрого, … .
Er verlässt die Stadt, in der/wo er vier Jahre studiert hat. — Він залишає місто, в якому/де він вчився чотири роки.
Коли ви будете писати оповідання чи лист німецькою мовою, або про щось розповідатимете, то краще не використовувати кліше: der, der, der, der, der або das, das, das, das – німці цього дуже не люблять і ваша розповідь буде різати вуха.
Wer das tut, hat Folgen zu tragen. — Хто це робить, той повинен відповідати за наслідки.
Wem es nicht gefällt, der kann weggehen. — Кому це не подобається, той може піти.
Wem man liebt, dem verzeiht man vieles. — Кого люблять, тому багато прощають.
WAS ВЖИВАЄТЬСЯ:
Ich verstand alles, was er sagte. — Я розумів все, що він говорив.
Er aß nur das, was ihm schmeckte. — Він їв тільки те, що йому подобалося.
Steht in diesem Buch dasselbe, was im anderen steht? — В цій книзі написано те ж саме, що і в іншій?
Das Einzige, was er trinkt, ist Tee. — Єдине, що він п’є – це чай.
Es war etwas ganz Neues, was er erreichen wollte. — Це було щось зовсім нове, що він хотів досягти.
Es war das Schönste, was er gesehen hat. — Це було найкрасивіше, що він бачив.
Das wäre das Erste, was ich täte. — Це було б перше, що я би зробив.
Er steckte heimlich den Schlüssel ein, was niemand bemerkte. — Він таємно вставив ключ, що ніхто не помітив.
Die Tür stand weit offen, was dem Nachtwächter sofort auffiel. — Двері були широко відкриті, що одразу ж помітив нічний сторож.
Wegen des Regens musste das Spiel abgebrochen werden, was allgemein bedauert wurde. — Через дощ, гра була припинена, про що всі шкодували.
Er erledigte die Arbeit in einem Tag, was dem Chef sehr gefiel. — Він зробив роботу за один день, що дуже сподобалося босові.
Er erledigte die Arbeit in einem Tag, worüber sich alle wunderten. — Він зробив роботу за один день, про яку всі замислювалися.
WELCHER, WELCHE, WELCHES, WELCHE
Відносні займенники welcher, welche, welches, welche в розмові майже не вживаються.
На письмі вони використовуються, основним чином, щоб уникнути повторення однакових форм і якщо речення містить кілька умовних підрядних:
das Gesetz, welches das Parlament verabschiedet hat (замість: das Gesetz, das das Parlament verabschiedet hat) — закон, який ухвалив парламент
Emma spielt nicht mehr mit Tom, welcher den Ball, der ihr gehörte, verloren hatte. — Емма не бавиться більше з Томом, який загубив м’яча, що належав їй.
Die Person, deren (без: welcher) wir , , … heute gedenken,… — Людина, яку ми сьогодні вшановуємо…
ФОРМУВАННЯ ВІДНОСНОГО ПІДРЯДНОГО РЕЧЕННЯ З ВІДНОСНИМИ ЗАЙМЕННИКАМИ В НАЗИВНОМУ ВІДМІНКУ:
RELATIVSATZ — RELATIVPRONOMEN — NOMINATIV
Тому, що welcher, welche, welches, welche сприймаються як дещо важкуваті і часто в таких випадках надають перевагу der, die, das, die.
Старі форми родового відмінка Genitiv: welcher, welche, welches, welche сьогодні більше не вживаються, замість них використовують dessen, deren:
Der Mann heißt Patrik Müller. Er kommt aus Berlin. — Чоловік називається Патрік Мюллер. Він з Берліна.
Der Mann, der aus Berlin kommt, heißt Patrik Müller. — Чоловік, який приїжджає з Берліна, називається Патрік Мюллер.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = der Mann чоловік = чоловічий рід Maskulin;
Підрядне речення Nebensatz NS: Er kommt = називний відмінок Nominativ.
Die Frau heißt Tamara Ivaniv. Sie kommt aus Düsseldorf. — Жінка називається Тамара Іванів. Вона з Дюссельдорфа.
Die Frau, die aus Düsseldorf kommt, heißt Tamara Ivaniv. — Жінка, яка приїжджає з Дюссельдорфа, називається Тамара Іванів.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = die Frau жінка = жіночий рід Feminin;
Підрядне речення Nebensatz NS: Sie kommt = називний відмінок Nominativ.
Das Kind heißt Oskar. Es kommt aus Dortmund. — Ім’я дитини Оскар. Вона прибуває з Дортмунда.
Das Kind, das aus Dortmund kommt, heißt Oskar. — Дитина, яка приїжджає з Дортмунда, називається Оскаром.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = das Kind дитина = середній рід Neutrum;
Підрядне речення Nebensatz NS: Es kommt = називний відмінок Nominativ.
ФОРМУВАННЯ ВІДНОСНОГО ПІДРЯДНОГО РЕЧЕННЯ З ВІДНОСНИМИ ЗАЙМЕННИКАМИ В ЗНАХІДНОМУ ВІДМІНКУ:
RELATIVSATZ — RELATIVPRONOMEN — AKKUSATIV
Der Tisch war sehr teuer. Mein Mann hat ihn letzte Woche gekauft. — Стіл був дуже дорогим. Мій чоловік купив його минулого тижня.
Der Tisch, den mein Mann letzte Woche gekauft hat, war sehr teuer. — Стіл, який мій чоловік купив минулого тижня, був дуже дорогим.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = der Tisch стіл = чоловічий рід Maskulin;
Підрядне речення Nebensatz NS: ihn, den = знахідний відмінок Akkusativ.
Die Fotos sind echt gut geworden. Ich habe sie in Paris gemacht. — Фотографії вийшли дійсно хорошими. Я зробив їх в Парижі.
Die Fotos, die ich in Paris gemacht habe, sind echt gut geworden. — Фотографії, які я зробив в Парижі, вийшли дійсно хорошими.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = die Fotos фотографії = множина Plural;
Підрядне речення Nebensatz NS: sie, die = знахідний відмінок Akkusativ.
ФОРМУВАННЯ ВІДНОСНОГО ПІДРЯДНОГО РЕЧЕННЯ З ВІДНОСНИМИ ЗАЙМЕННИКАМИ В ДАВАЛЬНОМУ ВІДМІНКУ:
RELATIVSATZ — RELATIVPRONOMEN — DATIV
Herr Funk hat neuerdings Geldprobleme. Ihm gehören mehrere Häuser. — Пан Функ нещодавно мав проблеми з грошима. Він володіє кількома будинками.
Herr Funk, dem mehrere Häuser gehören, hat neuerdings Geldprobleme. — Пан Функ, який володіє декількома будинками, останнім часом має проблеми з грошима.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Herr Funk Пан Функ = чоловічий рід Maskulin;
Підрядне речення Nebensatz NS: Ihm, dem = давальний відмінок Dativ.
Unsere Gäste sind zufrieden. Das Büfett hat ihnen sehr gut geschmeckt. — Наші гості задоволені. Шведський стіл їм дуже посмакував.
Unsere Gäste, denen das Büfett sehr gut geschmeckt hat, sind zufrieden. — Наші гості, яким дуже припав до смаку “шведський стіл”, були задоволені.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Unsere Gäste наші гості = множина Plural;
Підрядне речення Nebensatz NS: ihnen, denen = давальний відмінок Dativ.
ФОРМУВАННЯ ВІДНОСНИХ ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ З ВІДНОСНИМИ ЗАЙМЕННИКАМИ В РОДОВОМУ ВІДМІНКУ:
RELATIVSATZ — RELATIVPRONOMEN — GENITIV
Das ist Herr Bergmann. Seine Frau hat neulich im Lotto viel Geld gewonnen. — Це пан Бергманн. Нещодавно його дружина виграла багато грошей у лотерею.
Das ist Herr Bergmann, dessen Frau neulich im Lotto viel Geld gewonnen hat. — Це пан Бергманн, чия дружина нещодавно виграла багато грошей у лотерею.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Herr Bergmann пан Бергманн = чоловічий рід Maskulin;
Підрядне речення Nebensatz NS: Seine Frau, dessen = родовий відмінок Genetiv.
Das Kind muss sofort operiert werden. Der Vater des Kindes ist nicht zu erreichen. — Дитина повинна бути негайно прооперована. Батько дитини недоступний.
Das Kind, dessen Vater nicht zu erreichen ist, muss sofort operiert werden. — Дитина, чий батько недосяжний, повинна бути негайно прооперована.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Das Kind дитина = середній рід Neutrum;
Підрядне речення Nebensatz NS: Der Vater des Kindes, dessen = родовий відмінок Genetiv.
ФОРМУВАННЯ ВІДНОСНИХ ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ З ВІДНОСНИМИ ЗАЙМЕННИКАМИ ПІСЛЯ ПРИЙМЕННИКА:
RELATIVSATZ — RELATIVPRONOMEN — PRÄPOSITION
Endlich kommt der Zug an. Wir mussten so lange auf ihn warten. — Нарешті поїзд прибув. Нам довелося так довго на нього чекати.
Endlich kommt der Zug an, auf den wir so lange warten mussten. — Нарешті, прибув поїзд, на якого нам довелося так довго чекати.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = der Zug поїзд = чоловічий рід Maskulin;
Підрядне речення Nebensatz NS: wir warten auf den Zug = знахідний відмінок Akkusativ.
Das ist Tanja. Mit ihr habe ich gestern den ganzen Abend getanzt. — Це Таня. З нею я танцював вчора весь вечір.
Das ist Tanja, mit der ich gestern den ganzen Abend getanzt habe. — Це Таня, з якою я танцював вчора весь вечір.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Tanja Тетяна = жіночий рід Feminin;
Підрядне речення Nebensatz NS: tanzen mit Tanja = давальний відмінок Dativ.
ФОРМУВАННЯ ВІДНОСНИХ ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ З ВІДНОСНИМИ ЗАЙМЕННИКАМИ В РОДОВОМУ ВІДМІНКУ ВІДНОСНО ПРИЙМЕННИКА:
RELATIVSATZ — RELATIVPRONOMEN — PRÄPOSITION — GENITIV
Das ist Ihr neuer Kollege. Von seiner Tüchtigkeit sind wir alle überzeugt. — Це ваш новий колега. В його ефективності (здібностях), ми всі переконані.
Das ist Ihr neuer Kollege, von dessen Tüchtigkeit wir alle überzeugt sind. — Це ваш новий колега, в ефективності якого ми всі переконані.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Kollege поїзд = чоловічий рід Maskulin;
Підрядне речення Nebensatz NS: seiner = займенник в родовому відмінку Genetiv.
überzeugt sein von der Tüchtigkeit – давальний відмінок Dativ.
Maria will heiraten. Michael ist seit langem in ihre Schwester verliebt. — Марія хоче одружитися. Михайло вже давно закоханий у її сестру.
Maria, in deren Schwester Michael seit langem verliebt ist, will heiraten. — Марія, у чию сестру Михайло давно закоханий, хоче одружитися.
Розглянемо це речення:
Головне речення Hauptsatz HS: довідкове слово Bezugswort = Maria Марія = жіночий рід Feminin;
Підрядне речення Nebensatz NS: ihre Schwester = займенник в родовому відмінку Genetiv.
verliebt sein in die Schwester – знахідний відмінок Akkusativ.
Порівняйте це з відносинами родового відмінка Genitiv та присвійними займенниками Possessivpronomen в німецькій мові.
ФОРМУВАННЯ ОЗНАЧАЛЬНИХ (ВІДНОСНИХ) ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ З “WO” І “WOHIN” В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ:
RELATIVSÄTZE — WO ТА WOHIN
Lasst uns zum Lagosee fahren. Dort kann man wunderbar baden. — Давай поїдемо до озера Лаго. Там можна чудово поплавати.
Lasst uns zum Lagosee fahren, in dem man wunderbar baden kann. — Давайте поїдемо до озера Лаго, в якому можна чудово поплавати.
Lasst uns zum Lagosee fahren, wo man wunderbar baden kann. — Давайте поїдемо до озера Лаго, де можна чудово поплавати.
Timur studiert an der Rheinische Fachhochschule Köln. Sein Vater hat auch dort studiert. — Тимур вчиться в Rheinische Fachhochschule Köln. Його батько також там навчався.
Timur studiert an der Rheinische Fachhochschule Köln, an der auch sein Vater studiert hat. — Тимур вчиться в Rheinische Fachhochschule Köln, в якому також навчався його батько.
Timur studiert an der Rheinische Fachhochschule Köln, wo auch sein Vater studiert hat. — Тимур вчиться в Rheinische Fachhochschule Köln, де також навчався його батько.
Max will nach Afrika fahren. Sein Freund ist auch schon dorthin gereist. — Макс хоче поїхати до Африки. Його друг вже їздив туди.
Max will nach Afrika fahren, wohin sein Freund auch schon gereist ist. — Макс хоче поїхати до Африки, куди подорожував його друг.
ФОРМУВАННЯ ОЗНАЧАЛЬНИХ (ВІДНОСНИХ) ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ, ЯКІ ВІДНОСЯТЬСЯ ДО ЗАЙМЕННИКА:
RELATIVSÄTZE — PRONOMEN
Alles, was sie gesagt haben, war erlogen. — Все, що вони говорили, було брехнею.
Das, was du gesagt hast, entspricht nicht der Wahrheit. — Те, що ти сказав, не відповідає дійсності.
Wir gratulieren denjenigen, die die Prüfung mit “sehr gut” bestanden haben. — Ми вітаємо тих, хто склав іспити з “дуже добре”.
Da ist etwas, was ich nicht verstehe. Warum willst du ihn nicht heiraten? — Є щось, чого я не розумію. Чому ти не хочеш одружитися з ним?
Die Studenten haben so manches, was der Professor gesagt hat, nicht verstanden. — Студенти багато не зрозуміли того, що сказав професор.
Das ist das Hübscheste, was mir jemals geschenkt wurde. — Це найкраща річ, яку я коли-небудь отримував.
Das ist das Schlimmste, was ihm passieren konnte. — Це найгірше, що могло з ним статися.
Das war das Schönste, was ich je gemacht habe. — Це було найкрасивіше, що я коли-небудь робив.
ФОРМУВАННЯ ОЗНАЧАЛЬНИХ (ВІДНОСНИХ) ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ, ЯКІ ВІДНОСЯТЬСЯ ДО ЦІЛОГО РЕЧЕННЯ:
RELATIVSÄTZE
Einige Kollegen machen eine viel zu lange Pause, was unseren Chef sehr ärgert. — Деякі колеги роблять дуже довгі паузи, що дуже сильно дратує нашого боса.
Andere Kollegen machen bereitwillig Überstunden, was ihm wiederum sehr gefällt. — Інші колеги готові працювати понаднормово, що йому дуже подобається.
Manch ein Kollege feiert oft krank, was der schweren Arbeit zuzuschreiben ist. — Багато колег часто хворіє, що пов’язано з важкою роботою.
Sie haben mir soeben das Leben gerettet, wofür ich mich sehr bei Ihnen bedanken möchte. — Ви тільки що врятували моє життя, за що я хотів би вам дуже дякувати.
Peter schenkte Nikol zum Geburtstag einen Ring, worüber sie sich sehr freute. — Петро подарував Ніколь на день народження каблучку, що зробило її дуже щасливою.
Krebs ist eine Krankheit, woran schon viele Menschen gestorben sind. — Рак – це хвороба, від якої померло багато людей.
Дякую за такий потрібний сайт!
Дякую Вам за Вашу працю!