Словниковий запас. Тема: Перша допомога
Erste Hilfe (Unfallhilfe) – Перша допомога (допомога при нещасних випадках)

- die Notverbände m – аварійні пов’язки
- der Armverband – пов’язка для руки
- das Dreieck(s)tuch als Armtragetuch (die Armschlinge) – трикутна тканина, як підтримка для руки
- der Kopfverband – пов’язка для голови
- das Verbandspäckchen – бандажний пакет
- der Schnellverband – швидка перев’язка
- die keimfreie Mullauflage – асептичний марлевий тампон
- das Heftpflaster – клейкий пластир
- die Wunde – рана
- die Mullbinde – марлевий бинт
- der behelfsmäßige Stützverband eines gebrochenen Glieds n – тимчасова підтримка зламаної кінцівки
- das gebrochene Bein – зламана нога
- die Schiene – медична шина (рейка)
- das Kopfpolster – підголовник
- Maßnahmen f zur Blutstillung f (die Unterbindung eines Blutgefäßes n) – методи зупинки крові
- die Abdrückstellen f der Schlagadern f – точки натискання
- die Notaderpresse am Oberschenkel m – аварійний тиск на стегні
- der Stock als Knebel m (der Drehgriff) – палиця як поворотна рукоятка
- der Druckverband – тисковий бинт
- die Bergung und Beförderung f eines Verletzten m (eines Verunglückten m) – порятунок та перевезення потерпілого
- der Rautek-Griff (zur Bergung f eines Verletzten aus einem Unfallfahrzeug n) – для порятунку постраждалої людини від нещасного випадку транспортного засобу
- der Helfer – помічник
- der Verletzte (der Verunglückte) – помічник потерпілого
- der Kreuzgriff – хрест-навхрест
- der Tragegriff – ручка для перенесення
- die Behelfstrage aus Stöcken m und einer Jacke f – носилки з палиць та куртки
- die Lagerung Bewusstloser m od. f und die künstliche Atmung (die Wiederbelebung) – зберігання несвідомого та штучного дихання (реанімація)
- die stabile Seitenlage (die NATO-Lage) – стабільна бічна позиція (ситуація в НАТО)
- der Bewusstlose – несвідомий
- die Mund-zu-Mund-Beatmung (Variante: Mund-zu-Nase-Beatmung) – штучне дихання рот в рот (варіант: дихання з рота до носа);
- die Elektrolunge, ein Wiederbelebungsapparat m, ein Atemgerät n – електричний подразник, реаніматор, дихальний апарат
- die Wiederbelebung (die Herzmassage) – реанімація (масаж серця)
- die Rettung bei Eisunfällen m – порятунок у випадку льодяної катастрофи
- er im Eis n Eingebrochene – провалився під кригу
- der Retter – рятівник
- das Seil – мотузка
- der Tisch (o.ä. Hilfsmittel n) – стіл (або подібний допоміжний засіб)
- die Leiter – драбина
- die Selbstrettung – самопорятунок
- die Rettung Ertrinkender m od. f – порятунок потопаючого
- der Befreiungsgriff bei Umklammerung f – виняткове звільнення при обіймах (застережний засіб)
- der Ertrinkende – утоплення
- das Abschleppen (Transportgriffe m) – евакуація (транспортування руками)
- der Achselgriff – захват під пахвами
- der Kopfgriff – головний захват
Рекомендуємо переглянути всі німецькі слова
Останні новини:
ВСЕ ПРО НІМЕЧЧИНУ ТА НІМЦІВ
Як оформити документи в Німеччині під час війни в Україні
Тут ви знайдете інформацію, яка допоможе вам оформити документи та отримати соціальну допомогу в Німеччині під час війни в Україні.
Як купити автомобіль у Німеччині?
Які кроки і які документи? Ділимось досвідом про покупку нашого першого автомобіля у Німеччині і що ми навчилися після покупки декількох легкових автомобілів. Автомобіль у Німеччині — це необхідність!