Словниковий запас. Тема: Arzt I – Лікар I

- die Praxis für Allgemeinmedizin f – практика загальної медицини
- der Warteraum (das Wartezimmer) – зал очікування (кімната очікування)
- die Patientin (männl. der Patient) – пацієнтка (чоловік – пацієнт)
- die (zur Routineuntersuchung f oder Rezepterneuerung f) vorbestellten Patienten m – попередні пацієнти (для рутинного обстеження або поновлення рецепта)
- die ausgelegten Zeitschriften f – журнал призначень
- die Annahme (die Aufnahme, die Rezeption) – прийом (запис, реєстрація)
- die Patientenkartei – картотека
- die Patientenkarte (das Krankenblatt) – Амбулаторні карти (медичний лист)
- das Chipkartenlesegerät – пристрій читання смарт-карт
- die Chipkarte für Patienten m – смарт-карта для пацієнтів
- das Vorbestellbuch – книга попередніх записів
- der Personalcomputer (der PC) – персональний комп’ютер (ПК)
- der Schriftverkehrsordner – кореспондентська папка
- der Anrufbeantworter – автовідповідач
- die Schautafel – діаграма
- die Gegensprechanlage – контр-домофон (система зустрічного домофона)
- das Mikrofon – мікрофон
- der Wandkalender – настінний календар
- das Telefon – телефон
- die Arzthelferin – помічниця лікаря
- die Büromaterialien n – офісні матеріали
- das medizinische Wörterbuch – медичний словник
- die Rote Liste ® der zugelassenen Arzneimittel n – Червоний список дозволених лікарських засобів
- der Behandlungsraum – кабінет для лікування
- die Augenhintergrund- tafel – таблиця окуліста
- die Arzttasche – сумка лікаря
- das Raumsprechgerät, ein Gegensprechgerät n – кімнатний гучномовець
- die Untersuchungsliege – предметний стіл (експертне ліжко)
- der Tupferspender – диспенсер тампонів
- das Wandschränkchen – настінна шафка
- die Ärztemuster n – зразок лікаря
- die Babywaage – ваги для новонароджених
- der Beleuchtungsstrahler – прожектор
- der Verbandstisch – стіл для бинтів
- die Salbentube – туби з мазью
- der Tubenständer – підставка для мазей
- der Paravent – ширма
- das Handwaschbecken – умивальник для рук
- das Verbandsmaterial – перев’язувальний матеріал
- die Behandlungsinstrumente n für die kleine Chirurgie – інструменти для невеликої хірургії
- der Mundsperrer – блокувальник роту
- die Kocher-Klemme – затискач Кохера
- der scharfe Löffel – гостра ложка
- die gekröpfte Schere – колінчаті ножиці
- die Pinzette – пінцет
- die Knopfsonde – піпетка
- das Heftpflaster – лейкопластир
- die Spritze für Spülungen f von Ohr n oder Blase f – шприц для промивання вуха або сечового міхура
- das chirurgische Nahtmaterial – хірургічний шовний матеріал
- die gebogene chirurgische Nadel – вигнута хірургічна голка
- die sterile Gaze – стерильна марля
- der Nadelhalter – голкотримач
- die Sprühdose zur Hautdesinfektion f – розпилювач для дезінфекції шкіри
- der Fadenbehälter – контейнер для ниток
- das Vereisungsgerät für kryochirurgische Eingriffe m – охолоджуюча глазурь для кріохірургічного втручання
- der Pflaster- und Kleinteilespender – тримач пластрів та дрібних деталей
- die Einmalinjektionsnadeln f und -spritzen f – одноразові голки та шприци
- die Personenwaage, eine Laufgewichtswaage f – ваги
- der Körpergrößenmesser – вимірювач росту
- der Reflexhammer – рефлексний молоток
Рекомендуємо переглянути всі німецькі слова для екзамену
Останні новини:
ВСЕ ПРО НІМЕЧЧИНУ ТА НІМЦІВ
Як оформити документи в Німеччині під час війни в Україні
Тут ви знайдете інформацію, яка допоможе вам оформити документи та отримати соціальну допомогу в Німеччині під час війни в Україні.
Як купити автомобіль у Німеччині?
Які кроки і які документи? Ділимось досвідом про покупку нашого першого автомобіля у Німеччині і що ми навчилися після покупки декількох легкових автомобілів. Автомобіль у Німеччині — це необхідність!