ЩО ТАКЕ МІСЦЕВІ НІМЕЦЬКІ ПРИСЛІВНИКИ?
WAS SIND LOKALE ADVERBIEN?
“ЛОКАЛЕ АДВЕРБІЕН”
ПРИЙМЕННИК “ПРЕПОЗІЦІОН” ЧИ ПРИСЛІВНИК “АДВЕРБ”?
PRÄPOSITION ODER ADVERB?
Wo ist dein Vater? — Im Keller!
Де твій батько? — У підвалі!
Wo ist dein Vater? — Unten!
Де твій батько? — Внизу!
Wohin geht dein Vater? — In den Keller!
Куди йде твій батько? — У підвал!
Wohin geht dein Vater? — Nach unten!
Куди йде твій батько? — Вниз!
Woher kommt dein Vater? — Aus dem Keller!
Звідки твій батько? — З підвалу!
Woher kommt dein Vater? — Von unten!
Звідки твій батько? — Знизу!
У ЧОМУ РІЗНИЦЯ МІЖ ПРИЙМЕННИКОМ І ПРИСЛІВНИКОМ?
Wo ist dein Vater? — Im Keller!
Де твій батько? — У підвалі!
Wo ist dein Vater? — Unten!
Де твій батько? — Внизу!
ПРИКЛАДИ ПРИСЛІВНИКІВ НА ЗАПИТАННЯ: ДЕ?
BEISPIELE FÜR ADVERBIEN AUF DIE FRAGE: WO?
Draußen regnet es.
Ззовні дощить.
Drinnen ist es schön warm.
Всередині (в приміщенні) тепло.
Papa, da ist Oma!
Тато, там бабуся!
Überall liegt Müll.
Всюди лежить сміття.
rechts — зправа;
links — зліва;
oben — вверху, вище;
unten — знизу, нижче;
drüben — по той бік;
hier — тут;
dort — там;
hinten — позаду, ззаду;
vorn — попереду;
irgendwo — десь, де-небудь, подекуди;
innen — всередині;
außen — зовні;
nebenan — по сусідству, поблизу, поруч;
nirgends — ніде.
ПРИКЛАДИ МІСЦЕВИХ ПРИСЛІВНИКІВ НА ЗАПИТАННЯ КУДИ? / ЗВІДКИ?
BEISPIELE FÜR LOKALE ADVERBIEN AUF DIE FRAGEN: WOHIN? / WOHER?
Куди? Wohin? | Звідки? Woher? | Wohin? | Woher? |
nach links | von links | bergauf вгору/ bergab вниз | |
nach rechts | von rechts | rückwärts назад/ vorwärts вперед | |
nach oben | von oben | aufwärts вверх/ abwärts вниз | |
nach unten | von unten | dorthin* туди | dorther* звідти |
nach drinnen | von drinnen | rauf* вгору/runter* вниз | |
nach draußen | von draußen | irgendwohin* куди-небудь | irgendwoher* звідкись |
Залишити коментар