Project Description
“ПРЕПОЗІЦІОН – ДАТІВ” ПРИЙМЕННИК З Д. ВІДМІНКОМ
Präposition mit Dativ
- Таблиця німецьких прийменників з давальним відмінком
- Переклад та пояснення до прийменників з давальним відмінком
ТАБЛИЦЯ НІМЕЦЬКИХ ПРИЙМЕННИКІВ З ДАВАЛЬНИМ ВІДМІНКОМ
PRÄPOSITIONEN MIT DEM DATIV
Німецькою | Українською | Німецьке речення | Український переклад |
ab | від, із, з | Ab morgen beginne ich Sport zu treiben. | З завтрашнього дня я починаю займатися спортом. |
aus aus … heraus |
з, із, із-за, через, за (причиною) |
Der Dichter liest aus seinem Werk. | Поет читає зі своєї праці. |
Er handelte aus einer Laune heraus. | Він діяв за примхою. | ||
außer | окрім | Außer ihm kann keiner seine Handschrift lesen. | Ніхто інший не може прочитати його почерк, окрім нього. |
bei | у, під час, при, біля, у випадку |
Olga ist bei einem Freund. | Ольга знаходиться у друга. |
bis zu | аж до | Ich bin vom Kopf bis zu den Zehen entspannt. | Я розслаблений від голови аж до ніг. |
binnen | протягом, в межах | Ich muss die Hausarbeit binnen einer Woche abgeben. | Я повинен здати домашню роботу протягом тижня. |
dank | завдяки | Dank der Neuentwicklung eines zweistufigen Reaktors… | Завдяки новій розробці двоступеневого реактора… |
entgegen | всупереч чомусь, проти | Entgegen meinem Rat hat er das Haus gekauft. | Всупереч моїм порадам він купив будинок. |
entsprechend | відповідно, відповідно до | Ich habe mich entsprechend meinem Alter entwickelt. | Я розвивався відповідно до мого віку. |
gegenüber | навпаки, по відношенню (до кого, чого) перед (ким, чим), в порівнянні з чим-небудь |
Ich bin gegenüber der Rechtschreibreform skeptisch. | Я скептично налаштований відносно реформи правопису. |
gemäß | відповідно, відповідно до | Der Einsatz ist gemäß internationalem Recht illegal. | Операція є незаконною відповідно до (в рамках) міжнародного права. |
getreu | згідно з | Getreu der Rechtschreibreform ist „morgen Früh“ korrekt geschrieben. | Згідно з орфографічною реформою «вранішнє рано» написано правильно. |
laut |
згідно, відповідно до | Laut einem Bericht im Internet ist Michael Jackson gestorben. | Згідно з повідомленням в Інтернеті, Майкл Джексон помер. |
mit mitsamt |
з, за допомогою | Stepan möchte ein Haus mit einem Garten kaufen. | Степан хоче купити будинок з садом. |
Die Santa Maria sank mitsamt der Ladung. | Санта-Марія затонула разом із вантажем. | ||
nach | на, за, після, через, по тому | Ich kenne Heinrich Heine nur dem Namen nach. | Я знаю Генріха Гейне лише за назвою. |
nahe | біля, (nahe з Дав.в. Dativ або in der nähe з Род.в. Genitivs) |
Die Ruinen der antiken Stadt liegen nahe dem Fluss. | Руїни древнього міста знаходяться біля річки. |
nebst samt |
разом з | Amtliche Vorschriften nebst Durchführungshinweisen. | Офіційні правила разом з інструкцією щодо впровадження. |
Die Wohnung samt allem Inventar wurde verkauft. | Квартира, включаючи увесь інвентар, була продана. | ||
seit | відтоді, з того часу, від того часу, протягом часу |
Ich kenne dich seit Jahren. | Я знаю тебе протягом багатьох років. |
vis-a-vis |
візаві (один навпроти одного) | vis-à-vis dem Rathaus ist ein Park | навпроти міської ратуші є парк |
von von … an von … aus |
з, із, від, від якогось періоду часу |
Von Montag bis Mittwoch muss ich beruflich nach Stuttgart fahren. | З понеділка по середу я повинен їхати в Штутгарт для роботи. |
Von Anfang an sollst du verstehen, dass… | З самого початку ти повинен зрозуміти, що … | ||
Alle Sehenswürdigkeiten sind von der Pension aus sehr gut zu erreichen. | До всіх визначних місць можна легко дістатися з пансіонату. | ||
zu | до | Zu Weihnachten schenken wir unseren Kindern je ein neues Fahrrad. | На Різдво ми подаруємо кожному з наших дітей новий велосипед. |
zufolge | згідно з | Dem Polizeibericht zufolge wurde der Verbrecher verhaftet. | Згідно з повідомленнями поліції, злочинця було заарештовано. |
zuliebe |
заради, для захисту (когось, чогось) | Seiner Frau zuliebe hat er mit dem Trinken aufgehört. | Заради дружини він перестав пити. |
ПЕРЕКЛАД ТА ПОЯСНЕННЯ ДО ПРИЙМЕННИКІВ З ДАВАЛЬНИМ ВІДМІНКОМ
ab
від, із, з
Для позначення місця і часу, виходячи з певного пункту або моменту (часто без артикля):
Ab morgen beginne ich Sport zu treiben. — З завтрашнього дня я почну займатися спортом.
Також ab використовується для позначення дати:
Ab dem ersten Januar beginnt das Neue Jahr. — З 1 січня починається Новий рік.
aus, aus … heraus
з, із, із-за, через, за (причиною)
При вказівці на рух з середини:
Er trat aus dem Haus. — Він вийшов з дому.
Er nahm das Buch aus der Schublade. — Він взяв книгу з шухляди.
Otto kommt um 15 Uhr aus der Musikschule. — Отто приходить з музичної школи о 15 годині.
При вказівці на походження (місце або час):
Die Familie stammt aus Norwegen. — Сім’я походить з Норвегії.
Dieses Geschirr ist aus dem 18. Jahrhundert. — Ця збруя з 18-го століття.
Sie übersetzt den Roman aus dem Deutschen ins Ukrainische. — Вона перекладає роман з німецької на українську мову.
При вказівці на матеріал, з якого що-небудь зроблено (без артикля):
Diese Kette ist aus Silber. — Це намисто з срібла.
При вказівці на причину дії або поведінки (без артикля):
Er hat Wahrheit aus Furcht nicht gesagt. — Він не казав правду через страх.
Er weiß es aus eigener Erfahrung. — Він знає це з власного досвіду.
У стійких словосполученнях:
aus folgendem Grund — з наступної причини.
aus gegebenem Anlass — за даним випадком.
außer
крім, окрім, за винятком
При вказівці на виключення, обмеження:
Außer Wasser darf der Kranke nichts trinken und essen. — За винятком води, хворому не дозволяється нічого пити і їсти.
Alle meine Freunde außer dir haben mir geholfen. — Всі мої друзі, крім тебе, допомагали мені.
У стійких словосполученнях (без артикля) з sein:
außer Atem sein — задихатися.
außer Betrieb sein — не працювати.
außer Dienst sein — бути у відставці.
außer Gefahr sein — бути поза небезпекою.
etwas steht außer Frage, außer Zweifel — це поза сумнівом.
etwas außer Acht lassen — що-небудь випустити з поля зору.
jemand ist außer sich — бути у нестямі, вийти з себе.
bei
у, під час, при, біля, недалеко, у випадку
При позначенні місця (приблизно):
При вказівці на місцезнаходження, місце перебування:
Sie war beim Arzt. — Вона була у лікаря.
Jetzt arbeitet er bei einer Firma, vorher war er beim Militär. — Тепер він працює у компанії, до цього він був у армії.
При вказівці на одночасність дії або процесу, вираженого субстантивованим дієсловом або іменником:
Er hatte sich beim Rasieren geschnitten. — Він порізався при голінні.
Bei der Arbeit solltest du keine Musik hören. — Під час роботи, ти не повинен слухати музику.
При вказівці на умову або обставину дії:
Bei aller Vorsicht geriet sie doch in eine Falle. — При всій обачності вона потрапила в пастку.
Bei seinem Temperament ist das sehr verständlich. — При його темпераменті це дуже виправдано.
У стійких словосполученнях (без артикля) з sein:
bei Nacht und Nebel — в пізню годину; таємно, приховано.
bei schönem Wetter — в гарну погоду.
bei Tagesanbruch — на світанку.
beim Wort nehmen — зловити когось на слові.
bei offenem Fenster schlafe — спати з відкритим вікном.
jemanden bei guter Laune erhalten — підтримувати когось в гарному настрої.
etwas ist bei Strafe verboten — за порушення чого-небудь стягується штраф.
bis
до
Прийменник bis вживається у давальному відмінку у поєднанні з іншим прийменником zu:
Ich bin vom Kopf bis zu den Zehen entspannt. — Я розслаблений від голови аж до ніг.
…in kristallinem Hintergrund mit Tiefe bis zur Spitze von Curre. — …в кристалічному фоні з глибиною до верхівки Кюрі.
Прийменник bis “до” вживається також з назвами міст і країн та з прислівниками місця і часу:
Fahre bis Lviv! — Поїздка до Львова!
Bis morgen! — До зустрічі завтра! (Побачимося завтра!)
binnen
протягом, в межах
binnen einem Monat — протягом місяця
binnen einigen Jahren — протягом декількох років
dank
завдяки
dank ihrem unermüdlichen Einsatz — протягом місяця
dank dem schnellen Eingreifen der Polizei — протягом декількох років
З родовим відмінком Genitiv:
Родовий відмінок також поширений (особливо в множині Plural):
dank des schnellen Eingreifens der Polizei – завдяки швидкому втручанню поліції
dank vieler aufmerksamer Zuschauer – завдяки багатьом уважним глядачам
entgegen
всупереч чомусь, проти
Стоїть після іменника чи займенника для позначення чогось протилежного:
Meinem Vorschlag entgegen — Всупереч моїй пропозиції.
Entgegen den Vorschriften verließ er das Land. — Всупереч правилам, він покинув країну.
entsprechend
відповідно, відповідно до
Вживається на початку або в кінці:
deinem Vorschlag entsprechend handeln — діяти відповідно до твоєї пропозиції;
entsprechend deinem Vorschlag handeln — діяти відповідно до твоєї пропозиції.
Der Auktionspreis wird entsprechend diesem Limit auf 200 € festgelegt. — Ціна аукціону буде встановлена на рівні 200 євро відповідно до цього ліміту.
Der Auktionspreis wird diesem Limit entsprechend auf 200 € festgelegt. — Ціна аукціону буде встановлена на рівні 200 євро відповідно до цього ліміту.
gegenüber
навпаки, по відношенню (до кого, чого), перед (ким, чим), в порівнянні з чим-небудь
При позначенні місця (прийменник може стояти як перед іменником, так і за ним):
Gegenüber der Post finden Sie verschiedene Geschäfte. — Напроти поштового відділення Ви знайдете різні магазини.
Dem Krankenhaus gegenüber wird ein Hotel gebaut. — Напроти лікарні будується готель.
У значенні “по відношенню до осіб і їх висловлювань”, “по відношенню до чого-небудь” (прийменник стоїть за іменником або займенником):
Dir gegenüber habe ich immer die Wahrheit gesagt. — По відношенню до тебе я завжди говорив правду.
gemäß
відповідно, відповідно до, згідно з
В більшості випадків використовується в юридичних текстах:
Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist der Angeklagte schuldig. — Згідно з правилами дорожнього руху обвинувачений винен.
Er handelte gemäß der Vollmacht. — Він діяв згідно доручення (довіреності).
getreu
згідно з
- Може вживатися також, як прикметник Adjektiv.
Як прийменник, вживається тоді, коли ми говоримо про щось у точній відповідності до чогось:
getreu seinem Vorsatz — згідно своєї мети.
getreu der Tradition des Hauses — згідно традиціям будинку.
Getreu der Rechtschreibreform ist „morgen Früh“ korrekt geschrieben. — Згідно з орфографічною реформою «вранішнє рано» написано правильно.
laut
згідно, відповідно до (Papierdeutsch паперова-німецька, вживається на письмі)
Laut einem Pressebericht ist die Anzahl der Toten weiter gestiegen. — Згідно з повідомленням преси, кількість жертв продовжує зростати.
laut beiliegenden Rechnungen — відповідно до наданих рахунків-фактур.
З родовим відмінком Genitiv
Генитив також поширений:
Laut eines Presseberichts ist die Anzahl der Toten weiter gestiegen. — Згідно з прес-релізом, кількість жертв продовжує зростати.
laut beiliegender Rechnungen — згідно з доданими рахунками
Але: Якщо родовий відмінок множини Genitiv Plural не відрізняється від номінативного відмінка множини Nominativ (називний) Plural, потрібно використовувати:
laut Berichten in der Sensationspresse — за повідомленнями в сенсаційній пресі
mit, mitsamt
з, за допомогою
При вказівці на спільність дій, на наявність чого-небудь:
Mit ihm Habe ich mich immer gut verstanden. — Я завжди ладнав з ним.
При вказівці на знаряддя або засіб, метод завершення дії:
Ich fahre immer mit dem Bus. — Я завжди йду на автобусі.
Er öffnete die Tür mit einem Schlüssel. — Він відкрив двері ключем.
1. При вказівці на почуття, що супроводжують здійснення чого-небудь, спосіб дії (часто без артикля):
Sie hat das sicher mit Absicht gemacht. — Вона зробила це точно навмисно.
Ich habe mit Freude an diesem Projekt gearbeitet. — Над цим проектом я працював з радістю.
2. З прислівниками:
Die Maschinen laufen mit hoher Geschwindigkeit. — Станки (машини) працюють з високою швидкістю.
Mit Sicherheit hat er sein Examen bestanden. — Він з упевненістю склав свій іспит.
При вказівці на час, настання чого-небудь:
Mit 38 beendete er seine sportliche Laufbahn. — У 38 років він закінчив свою спортивну кар’єру
Mit der Zeit wurde Olesja ungeduldig. — З плином часу Олеся стала нетерплячою.
nach
на, за, після, через, по тому
Позиція прийменника nach іноді залежить від контексту:
Nach meiner Meinung hat keiner gefragt! — Мою думку ніхто не запитав.
Meiner Meinung nach übertreibst du. — На мою думку, ти перебільшуєш.
При відповіді на запитання wohin? куди?
Wir fahren nach Berlin. — Ми їдемо до Берліна.
Запам’ятайте вислів: nach Hause — додому
Та в випадках, коли вказуємо:
Ich studiere nach einem Lehrbuch. — Я навчаюся за підручником.
nahe
біля, поблизу (nahe з Дав.в. Dativ або in der Nähe з Род.в. Genitiv)
Позиція прийменника nahe в правильному варіанті завжди використовується з давальним відмінком. Прийменник nahe поблизу описує положення людини або речі відносно іншої особи або предмету і зазвичай використовується тільки в літературній мові literarisch:
nahe літературна мова: „Nahe dem wilden Herzen“ (Заголовок книги Buchtitel von Clarice Lispector)
Umgangssprachlich розмовна мова: зазвичай nahe замінюється близьким – in der Nähe.
nach місце
Das Haus liegt auf einem Berg nach der Küste. = Das Haus liegt auf einem Berg in der Nähe der Küste.
Переклад: Будинок розташований на пагорбі, недалеко від узбережжя. — він ідентичний для двох речень.
А тепер у неправильно-граматичному варіанті:
На жаль, у багатьох публікаціях, у друкованих та аудіовізуальних засобах масової інформації, все більше і більше цей прийменник використовується із родовим Genetiv відмінком , і це також стосується багатьох інших прийменників, таких як: „von“ з давальним відмінком Dativ. І навіть дуже серйозні засоби масової інформації не позбавлені цього нехлюйства, і навіть редактори відомих видавців дозволяють таку річ.
Чому ця помилка має місце в німецькій мові? – Ситуація, що прийменник “nahe” часто вживається з родовим відмінком лежить на плечах “Nähe“:
…etwas, das nah beim Fluss liegt, liegt „in der Nähe des Flusses“, і так виходить, що ми можемо сказати, — „nahe des Flusses“? — Але це некоректно! nicht korrekt. Це просто неправильно!
Правильно: „nahe dem Fluss“.
nebst (застарілий), samt
разом з
Nebst ihrem Engagement in Deutschland hat die Deutsche Bank ihre internationale Präsenz verstärkt. — Крім своєї участі в Німеччині, Deutsche Bank посилив свою міжнародну присутність.
das Haus samt allem Inventar wurde versteigert — будинок, включаючи весь інвентар, був проданий на аукціоні
seit
відтоді, з того часу, від того часу, протягом часу
За допомогою прийменника seit ми можемо вказати на проміжок часу:
(буквально можна перекласти для кращого розуміння – з того часу як…)
seit mehreren Tagen — протягом декількох днів;
seit unserem Urlaub in Spanien — з нашого відпочинку в Іспанії;
seit den Anfängen der Industriegesellschaft — з самого початку індустріального суспільства.
vis-à-vis, vis-a-vis
візаві (один навпроти одного)
Die Kirche steht schräg vis-à-vis dem Wirtshaus. — Церква стоїть по діагоналі навпроти таверни;
Wir saßen vis-à-vis dem Eingang. — Ми сиділи навпроти входу.
von, von … an, von … aus
з, із, від, від якогось періоду часу
Die Busfahrt vom Bahnhof bis hierher dauert fünf Minuten. — Поїздка на автобусі від залізничного вокзалу до готелю займає п’ять хвилин.
von diesem Moment an — з цього моменту
Ich habe von einem großen, düsteren Wald geträumt. — Я мріяв про великий, темний ліс.
zu
до
Du solltest zum Arzt gehen. — Ти повинен звернутися до лікаря.
Wir wurden zum Abendessen eingeladen. — Ми були запрошені на обід.
Er gehört zu den weltbesten Schwimmern. — Він є одним з кращих плавців у світі.
zufolge
згідно з
Dem Medienbericht zufolge ist der berühmte Schauspieler gestern gestorben. — За повідомленнями ЗМІ, вчора помер відомий актор.
wissenschaftlichen Erkenntnissen zufolge — відповідно до наукових результатів
Також може вживатися з родовим відмінком Genitiv (застаріло veraltet):
Zufolge des Medienberichts ist der berühmte Schauspieler gestern gestorben. — За повідомленнями ЗМІ, вчора помер відомий актор.
zufolge wissenschaftlicher Erkenntnisse — відповідно до наукових результатів.
zuliebe
заради, для захисту (когось, чогось)
Batterien sollten der Umwelt zuliebe fachgerecht entsorgt werden. — Батареї слід утилізувати належним чином для захисту навколишнього середовища.
Er hat seinem Vater zuliebe auf die Teilnahme verzichtet. — Він відмовився від участі заради свого батька.
Залишити коментар