Project Description
КОН’ЮНКТИВ 2 У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
KONJUNKTIV II
ЩО ТАКЕ КОН’ЮНКТИВ 2?
KONJUNKTIV 2
Кон’юнктив є одним з 3-х способів, який може мати дієслово Verb.
індикативного Indikativ;
імперативного Imperativ;
кон’юнктивного Konjunktiv.
У граматиці Grammatik німецької мови існує також Кон’юнктив 1, який ще називають особливим кон’юнктивом, а Кон’юнктив 2 — загальний кон’юнктив.
Кон’юнктив 2 Konjunktiv 2 також називається формою можливості Möglichkeitsform, ця форма описує припущення чи гіпотези Vermutungen і нереальні речі irreale Dinge.
В основному hauptsächlich він використовується, коли уявляєш або бажаєш те, що зараз неможливо.
Він також використовується для ввічливих питань höflichen Fragen або заяв Aussagen, пропозицій Vorschlägen та порад Ratschlägen.
ПОРІВНЯННЯ З ІНДИКАТИВОМ
VERGLEICH MIT DEM INDIKATIV
Індикатив Indikativ описує реальний світ reale Welt. Речі, які дійсно відбуваються.
Ich bin ein Millionär. — Я мільйонер.
Кон’юнктив Konjunktiv 2 описує нереальний світ irreale Welt. Цей світ не існує. Це бажання Wünsche та мрії Träume.
Ich wäre so gern ein Millionär. — Я хотів би бути мільйонером.
ВИКОРИСТАННЯ КОН’ЮНКТИВА 2
РІВЕНЬ A2
Як ввічливе прохання höfliche Bitte:
Ich hätte gern noch ein Bier. — Я хотів би ще одне пиво.
→ ввічливе прохання höfliche Bitte / Замовлення в ресторані.
Würdest du bitte das Fenster zumachen? Mir ist kalt! — Чи не міг би ти закрити вікно? Мені холодно!
→ ввічливе запитання höfliche Frage / Будь ласка, якщо хтось може щось зробити.
Як бажання Wunsch/мрія Traum:
Ich hätte gern eine hübsche Freundin. — Я хотів би мати гарну подругу.
→ бажання Wunsch
Ich wünschte mir, ich wäre jetzt in der Karibik. — Мені б хотілося, щоб я був зараз на Карибах.
→ мрія Traum
Для пропозицій Vorschläge і порад Ratschläge:
Wir könnten heute Abend ins Kino gehen. — Ми могли б сьогодні ввечері піти в кіно.
→ пропозиція Vorschlag для планування вечору
Du solltest für deine Prüfung morgen lernen. — Ти повинен повчитися до твого іспиту завтра.
→ порада Ratschlag, підказка Hinweis, натяк Tipp
ВИКОРИСТАННЯ КОН’ЮНКТИВА 2
РІВЕНЬ B1+
На додаток до ввічливих прохань höflichen Bitten, побажань Wünschen, мрій Träumen і порад Ratschlägen, Кон’юнктив 2 також використовується для:
нереальних станів irreale Bedingungen;
припущень Vermutungen;
нереальних порівнянь irreale Vergleiche;
нереальних бажань irreale Wünsche та мрій Träume.
Як нереальний стан irreale Bedingung:
Речі, які навряд чи стануть реальністю Realität.
Auch wenn ich reich wäre, würde ich den Ring nicht kaufen. — Навіть якби я був багатий, я б не став купувати каблучку.
→ Я не багатий. → нереальний irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2;
Wenn du mehr Sport gemacht hättest, wärst du nicht so dick. — Якби ти більше займався спортом, ти б не був таким товстим.
→ минуле Vergangenheit не може бути змінено → нереальний irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2.
Як нереальне бажання irrealer Wunsch/мрія Traum:
Нереальні (ірреальні) бажання Irreale Wünsche і мрії Träume демонструють протилежність Gegenteil реальності. Часто використовуються вирази, такі як bloß, doch або nur:
Ach, wenn ich nur nicht so dick wäre! — О, якби я був не такий товстий!
→ Я не стану струнким відразу; Я не стану худим з сьогодні до завтра → нереально irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2;
Ach, wenn ich doch keinen Alkohol getrunken hätte. — О, якби я не пив алкоголь.
→ Бажання змінити щось у минулому Vergangenheit → ірреаль irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2.
Нереальні порівняння Irreale Vergleiche
Ірреальні порівняння Irreale Vergleiche — це порівняння, які не є реальними. Одна сторона порівняння не відповідає дійсності Wahrheit. Використовуються кон’юнкції Konjunktionen: als ob або als wenn.
Ich fühle mich, als ob ich krank wäre. — Я відчуваю себе так, як немов я хворий.
→ насправді я не хворий → нереально irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2);
Sie tut so, als ob sie mich nicht kennen würde. — Вона робить вигляд, як би вона мене не знає.
→ нереально; вона мене знає, але напевно я їй не подобаюся → Konjunktiv 2.
KONJUNKTIV 2 В ТЕПЕРІШНЬОМУ ЧАСІ
PRÄSENS KONJUNKTIV 2
Вживаємо дієслово Verb в притерітум Präteritum (простому минулому часі);
Дієслова з a, o, u змінюємо на → ä, ö, ü;
І почепимо е в кінці 1-ї і 3-ї особи однини Person Singular (якщо воно ще не там)!
Теперішній час Präsens |
Претер; Претерітум; Простий минулий час Präteritum |
Konjunktiv 2 |
ich bin | ich war | ich wäre |
ich habe | ich hatte | ich hätte |
ВІДМІНЮВАННЯ ОСНОВНИХ ДІЄСЛІВ
KONJUGATION WICHTIGSTEN VERBEN
Konjunktiv 2 | |||||
haben | sein | werden | können | sollen | |
ich | hätte | wäre | würde | könnte | sollte |
du | hättest | wär(e)st | würdest | könntest | solltest |
er/sie/es | hätte | wäre | würde | könnte | sollte |
wir | hätten | wären | würden | könnten | sollten |
ihr | hättet | wär(e)t | würdet | könntet | solltet |
sie/Sie | hätten | wären | würden | könnten | sollten |
В Кон’юнктиві 2 Konjunktiv 2 зберігають нормальний голосний o і не потрібно змінювати його на умлаут ö.
KONJUNKTIV 2 В МИНУЛОМУ
KONJUNKTIV 2 — VERGANGENHEIT
Ось так утворюється Кон’юнктив 2 в минулому часі:
Вживаємо дієслово Verb в складному минулому часі Perfekt
→ Ich habe das Spiel gesehen. — Я бачив цю гру.
Вживаємо допоміжне дієслово Hilfsverb в Konjunktiv 2.
→ Ich hätte das Spiel gesehen. — Я б бачив гру.
Дієприкметник минулого часу Partizip 2 залишається незмінним!
У минулому часі Vergangenheit Кон’юнктив 2 може бути сформований тільки через досконалу (складну) минулого часу форму Perfekt-Form. Не існує форми притерітума, тобто простого минулого часу Präteritum-Form Кон’юнктива 2.
ВЖИВАННЯ В РОЗМОВНІЙ МОВІ
IN DER GESPROCHENEN SPRACHE
У нормальній мові normalen Sprache (тобто, не літературній literarisch) отримують тільки модальні дієслова Modalverben, а також sein, haben і werden використовують їхню власну умовну ознаку – Konjunktiv 2 – Form.
Для всіх інших використовується würden (як допоміжне дієслово Hilfsverb) + інфінітив Infinitiv головного дієслова Hauptverbs.
Ich ginge heute ins Kino. — Я б пішов сьогодні в кіно. (Практично не використовується.)
Ich würde heute ins Kino gehen. — Я б пішов сьогодні в кіно.
Найбільш широко використовується саме друга можливість Möglichkeit формування Кон’юнктива 2. Теоретично вона також може використовуватися для sein, haben, і werden та модальних дієслів Modalverben. Але це абсолютно незвично і звучить кумедно komisch.
ПОЗИЦІЯ СЛІВ В КОН’ЮНКТИВ 2
KONJUNKTIV 2 — WORTSTELLUNG
Головне речення Hauptsatz перед підрядним реченням Nebensatz:
Головне речення Hauptsatz HS |
Підрядне речення Nebensatz NS |
||
Sie würde dich heiraten, | wenn | du viel Geld | hättest. |
Якщо головне речення Hauptsatz передує додатковому Nebensatz, все залишається як звичайно: кон’юговане (сполучне відмінюване) дієслово konjugierte Verb знаходиться в головному реченні на 2-ї позиції, а в підрядному Nebensatz — в кінці речення.
Підрядне речення Nebensatz перед головним реченням Hauptsatz:
Підрядне речення Nebensatz NS |
Головне речення Hauptsatz HS |
||||
Wenn | du viel Geld | hättest, | würde | sie dich heiraten. | |
Hättest | du viel Geld, | würde | sie dich heiraten. |
Якщо підпорядковане речення NS знаходиться перед основним реченням HS, то у нас є два варіанти.
Якщо ви використовуєте сполучення Konjugation wenn, все залишається як звичайно: дієслово Verb в підпорядкованому реченні Nebensatz в кінці і в головному реченні Hauptsatz безпосередньо після коми, оскільки повне підпорядковане речення Nebensatz вважається позицією 1.
Особливо часто використовують другий варіант у розмовній мові gesprochenen Sprache. Без wenn дієслово в Konjunktiv 2 переходить на перше положення 1. Position. Проте, тільки якщо підлегле речення Nebensatz знаходиться попереду. Якщо ви починаєте з основного речення HS, то wenn не можна “викинути” з речення.
Найчастіше речення без wenn використовуються в подібних ситуаціях Situationen:
Maria: Mama, ich bin durch die Deutschprüfung gefallen. — Мама, я не здала іспит з німецької мови.
Marias Mama: Hättest du mal mehr gelernt. — Ти б вивчила в рази більше.
Мама Марії тут дає рекомендацію, що Марія повинна була зробити інакше в минулому. У ситуаціях, коли ви даєте рекомендацію про те, що хтось повинен був зробити по-іншому/краще в минулому Vergangenheit, тоді саме цей варіант, майже завжди, використовується в розмовній мові gesprochenen Sprache.
Чому? — Це просто набагато коротше, ніж:
Wenn du mehr gelernt hättest, wärst du nicht durch die Deutschprüfung gefallen. — Якби ти вивчила більше, ти б не “завалила” німецький екзамен.
Залишити коментар