НІМЕЦЬКИЙ АРТИКЛЬ
DER ARTIKEL
Це перше запитання коли бачиш текст німецькою мовою, але насправді все дуже просто! Письменність, будування великих оповідань — це інше ніж граматика. Щоб знати граматику, потрібно вчити правила і розуміти як їх використовувати. З чого ми й розпочнемо, а в першій і дуже важливій темі розглянемо як саме підбирати німецькі артиклі до німецьких слів:
BEISPIEL = ПРИКЛАД
Спальна кімната належить моїм батькам. Ця кімната ні велика, ні мала. Тут стоять 2 ліжка, столик з настільною лампою і шафа для одягу. На вікнах висять штори. Кімната поклеєна червоними шпалерами.
Можна звичайно сказати: “Зранку я снідати соска з помідор.” і в силу своєї вихованості, ви почуєте від німців, щось на зразок: “O! Sie sprechen aber gut deutsch!” Але насправді це може бути зовсім не так, бо багато німців самі роблять помилки. Але ж ми з вами вивчаємо німецьку для того, щоб отримати гарне місце роботи та кар’єрний ріст.
В українській мові ми маємо такі слова: цей, ця, це та ін.
В німецькій мові правильність вживання таких вказівних слів бере на себе артикль,
який просто змінює свою форму після відмінювання артикля.
ДЕ СТАВИТЬСЯ НІМЕЦЬКИЙ АРТИКЛЬ?
DER DIE DAS
Артикль завжди пишеться перед іменником!
(є ще правда особливі моменти → з нульовим артиклем).
АРТИКЛІ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ ТА ОЗНАКИ АРТИКЛЯ У РЕЧЕННІ
Die Äpfel sind reif.
Яблука дозріли.
Die Artikelwörter stehen immer vor einem Nomen.
Артиклі завжди стоять перед іменником.
Diese Bücher gehören mir.
Ці книги є моїми.
Wo sind deine Bücher?
Де твої книги?
Die roten Äpfel sind reif.
Червоні яблука дозріли.
Diese aus einer besonderen Privatkollektion stammenden Bücher gehören jetzt mir.
Ці книги з особливої приватної колекції тепер мої.
Не вживається:
Sie ist meine Freundin. — Вона моя подруга.
Meine Freundin ist sie. — Моя подруга – вона.
Не вживається: Meine ist sie Freundin.
Не вживається: Sie meine ist Freundin.
Не вживається: eine diese Kuh
Не вживається: jedes mein Buch
Не вживається: die alle Kinder
Є ДЕКІЛЬКА ОСОБЛИВИХ ВИПАДКІВ:
die [alle Kinder hassende] Hexe — [всі діти ненавидять] відьму
Зв’язки:
ein jeder, ein jeglicher, manch ein, welch ein, solch ein і ein solcher – це стійкі поєднання, які разом утворюють інші артиклі.
Тобто, щоб гарно будувати речення німецькою мовою, потрібно говорити так:
Welch+eine Schande! = Welche Schande! — Який сором!
all die, all diese, all jene, all meine, alle die, alle diese, alle jene, alle meine, diese meine, jene meine
Іноді ви будете здивовані, коли побачите до якого роду відноситься той чи інший німецький іменник і які артиклі до німецьких слів будуть підібрані у реченні. Відмінки теж не завжди збігаються з тими, які ми привикли чути в українській. Рід іменника можна дізнатись за значенням або за суфіксом, та бувають моменти коли його просто потрібно запам’ятати.
Крутий дизайн! Молодці!
Дякую за вашу працю! Сайт неймовірний!
vielen Dank!
Це те, що я шукала.!! Дякую щиро
Дуже дякую за вашу працю! Дуже допомагаєте
Дякую, дуже все зрозуміло! Молодці!