Project Description
НІМЕЦЬКІ ДІЄСЛОВА З ГЕНЕТІВ
GENITIVERGÄNZUNG
ДІЄСЛОВА З ГЕНЕТІВ ДОДАТКОМ
VERBEN MIT GENITIV – ERGÄNZUNG. GENITIVERGÄNZUNG
Біля обов’язкового номінативного додатка Nominativergänzung (суб’єкта Subjekt) часто навіть потрібно використовувати знахідний додаток Akkusativergänzung, щоб дієслова які відносяться до родового відмінка Genitiv вживати граматично правильно.
Існує більш проста версія для всіх дієслів з іншим дієсловом Verb або прийменником Präposition, які працюють без родового відмінка Genitiv.
Тільки для дієслів, що використовуються головним чином у поліції Polizei чи суді Gericht (anklagen, bezichtigen, überführen, beschuldigen, verdächtigen), немає ніякої альтернативи Alternative вживання без родового відмінка Genitiv, тут потрібно його використовувати.
ДІЄСЛОВА З НОМІНАТІВ + ГЕНЕТІВ
VERBEN MIT NOMINATIV + GENITIV
Одна річ: gedenken, bedürfen, Herr werden
Wir gedenken der Toten. — Ми вшановуємо мертвих.
= Wir erinnern uns an die Toten. — Ми пам’ятаємо мертвих.
Wir bedürfen der Hilfe. — Нам потрібна допомога.
= Wir brauchen die Hilfe. — Нам потрібна допомога.
Wir werden der Situation Herr. — Ми освоїмо ситуацію.
= Wir werden die Situation unter Kontrolle bringen. — Ми візьмемо ситуацію під контроль.
ДІЄСЛОВА З НОМІНАТІВ + АККУЗАТІВ + ГЕНЕТІВ
VERBEN MIT NOMINATIV + AKKUSATIV + GENITIV
Хтось одну річ: anklagen, bezichtigen, überführen, beschuldigen, verdächtigen
Man klagt ihn der Korruption an. — Його звинувачують у корупції.
= der Staatsanwalt sagt man hätte das getan — прокурор каже, що це було зроблено
Man verdächtigt ihn des Verbrechens. — Він підозрюється у злочині.
= Es gibt Beweise/Indizien die darauf hindeuten. — Є докази / непрямі докази.
Man beschuldigt ihn des Verrats. — Його звинувачують у зраді.
= Meistens hat man keine Beweise denkt es nur — В основному, немає ніяких доказів, просто думає
Man bezichtigt ihn der Straftat. — Його звинувачують у вчиненні злочину.
= Meistens sind es falsche Anschuldigungen — В основному вони є фальшивими звинуваченнями
Die Polizei überführt ihn des Verbrechens. — Поліція визнає його винним в скоєнні злочину.
= Die Polizei weist ihm das Verbrechen nach. — Поліція розповідає йому про злочин.
В узагальнено-безособових реченнях: brüsten, erinnern, erfreuen, enthalten, schämen
Ich erinnere mich der alten Zeiten. — Я пам’ятаю старі часи.
= Ich erinnere mich an die alten Zeiten. — Я пам’ятаю старі часи.
Ich schäme mich meiner schlechten Aussprache. — Мені соромно за мою погану вимову.
= Ich schäme mich für meine schlechte Aussprache. — Мені соромно за мою погану вимову.
Ich erfreue mich des Lebens! — Я насолоджуюся життям!
= Ich habe Spaß am Leben. — Я насолоджуюся життям.
Ich brüste mich meiner Erfolge. — Я хвалюся своїми успіхами.
= Ich gebe mit meinen Erfolgen an. — Я визнаю свої успіхи.
Ich enthalte mich der Stimmabgabe. — Я утримуюся від голосування.
= Ich gebe meine Stimme nicht ab. — Я не даю свого голосу.
ПІДСУМОК
ZUSAMMENFASSUNG
Майже для всіх дієслів існує версія Version без родового відмінка ohne Genitiv.
Все, що вам потрібно зробити, це вставити прийменник Präposition або використати дієслово з тим же значенням gleichen Bedeutung.
Єдині дієслова, які нам дійсно потрібно використовувати з родовим відмінком, є дієсловами, які використовуються в суді Gericht або в поліції Polizei. (anklagen, verdächtigen, bezichtigen, beschuldigen, überführen).
Залишити коментар