Project Description
ЯК ВІДМІНЯЮТЬСЯ НІМЕЦЬКІ ІМЕННИКИ?
Під час відмінювання змінюється артикль та закінчення. Відмінювання залежить від інших частин мови в реченні, які вказують на відмінок (іменника Substantiv, дієслова Verb, прикметника Adjektiv та прийменника Präposition). Тобто, ці частини мови визначають, в якому відмінку вони потребують доповнення. Відмінкові закінчення вказують на граматичну роль, яку іменники відіграють у реченні.
ФОРМИ ВІДМІНКІВ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
- Називний відмінок — Nominativ — (wer? was? / хто? що?)
- Родовий відмінок — Genitiv — (wessen? / чий?)
- Давальний відмінок — Dativ — (wem? wo? woher? / кому? чому? де? звідки?)
- Знахідний відмінок — Akkusativ — (wen? was? wohin? / кого? що? куди?)
НАЗИВНИЙ ВІДМІНОК – NOMINATIV ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЯК:
Перше доповнення дієслова erste Verbergänzung:
Der Schüler schläft. — Учень спить.
Друге доповнення дієслова zweite Verbergänzung:
Er ist ein fleißiger Student. — Він старанний студент.
Додаток Apposition:
Herr Müller, der Lehrer meiner Tochter, ist ein sympathischer Mensch. — Пане Мюллер, викладач моєї дочки, це приємна людина.
В порівнянні in Vergleichen:
Ein schlechtes Examen ist besser als ein abgebrochenes Studium. — Поганий іспит краще ніж припинене навчання.
ЗНАХІДНИЙ ВІДМІНОК – AKKUSATIV ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЯК:
Друге доповнення дієслова zweite Verbergänzung:
Ich kaufe einen Pullover. — Я купую светр.
Тимчасове доповнення дієслова (період) temporale Verbergänzung (Zeitraum):
Ich bleibe einen Monat in Deutschland. — Я залишаюсь у Німеччині на місяць.
“Комплектувальне” з прийменником Präpositionalergänzung:
Ich suche ein Geschenk für meinen Vater. — Я шукаю подарунок для свого батька.
Дієслово з твердим прийменником Verb mit fester Präposition:
Ich warte auf den Bus. — Я чекаю автобус.
Доповнення прикметника Ergänzung eines Adjektivs:
Die Kommode ist einen Meter zwanzig hoch. — Комод – один метр двадцять висоти.
Додаток Apposition:
Ich kenne Herrn Müller, den Lehrer meiner Tochter, aus meiner Studienzeit. — Я знаю містера Мюллера, вчителя моєї дочки, з мого часу навчання.
В порівнянні in Vergleichen
Ich finde einen schlechten Arbeitsplatz besser als gar keinen Arbeitsplatz. — Я думаю, що погане робоче місце краще, ніж взагалі ніяке.
ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК – DATIV ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЯК:
Друге доповнення дієслова zweite Verbergänzung:
Ich helfe meiner Mutter. — Я допомагаю моїй матері.
Третє доповнення дієслова dritte Verbergänzung:
Mein Bruder hat mir einen Brief geschrieben. — Мій брат писав мені лист.
“Комплектувальне” з прийменником Präpositionalergänzung:
Ich fahre mit meinem Vater nach München. — Я їду на мого батька в Мюнхен.
Дієслово з твердим прийменником Verb mit fester Präposition:
Meine Freundin fürchtet sich vor großen Hunden. — Моя подруга боїться великих собак.
Доповнення прикметника Ergänzung eines Adjektivs:
Du bist deinem Bruder ähnlich. — Ти схожа на твого брата.
Додаток Apposition:
Ich habe mit Herrn Müller, dem Lehrer meiner Tochter, gesprochen. — Я говорив з паном Мюллером, викладачем моєї дочки.
В порівнянні in Vergleichen
Ich helfe lieber meinem Vater als meinem Bruder. — Я краще допомагаю моєму батькові ніж моєму братові.
РОДОВИЙ ВІДМІНОК – GENITIV ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЯК:
Примітка: Родовий відмінок в німецькій мові вживається рідко.
- Друге доповнення дієслова zweite Verbergänzung:
Wir gedenken der Toten. — Ми пам’ятаємо померлих.
- Третє доповнення дієслова dritte Verbergänzung:
Man beschuldigt ihn des Mordes. — Його звинувачують у вбивстві.
- “Комплектуюче” з прийменником Präpositionalergänzung:
Ich bleibe wegen meiner Krankheit im Bett. — Я залишаюся в ліжку через мою хворобу.
Доповнення прикметника Ergänzung eines Adjektivs:
Er ist des Mordes verdächtig. — Він підозрілий у вбивстві.
Властивість Attribut:
Das Haus meines Großvaters ist sehr alt. — Будинок мого дідуся дуже старий.
Залишити коментар