Project Description
РЕФЛЕКСИВНІ ДІЄСЛОВА НІМЕЦЬКОЇ МОВИ
REFLEXIVE VERBEN
ЩО ТАКЕ ЗВОРОТНІ ДІЄСЛОВА?
REFLEXIVE VERBEN
Є справжні echte і несправжні unechte рефлексивні дієслова reflexive Verben:
Рефлексивні дієслова reflexive Verben потребують додаткового рефлексивного займенника Reflexivpronomen.
Рефлексивний займенник Reflexivpronomen можна використати у знахідному Akkusativ або давальному Dativ відмінках.
Рефлексивний займенник Reflexivpronomen посилається на підмет (суб’єкт) Subjekt у реченні.
Є справжні echte і несправжні unechte рефлексивні дієслова reflexive Verben:

РЕФЛЕКСИВНИЙ ЗАЙМЕННИК В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
REFLEXIVPRONOMEN
Personalpronomen | Reflexivpronomen | |
Akkusativ | Dativ | |
я ich | mich мене | mir мені |
ти du | dich тебе | dir тобі |
він er/вона sie/воно es | sich себе | sich собі |
ми wir | uns нас | uns нам |
ви ihr | euch вас | euch вам |
вони sie/ Ви Sie | sich їх | sich їм |
СПРАВЖНІ РЕФЛЕКСИВНІ ДІЄСЛОВА
ECHTE REFLEXIVE VERBEN
Справжнє рефлексивне дієслово завжди рефлексивне.
Не можна замінити або пропустити рефлексивний займенник.
Після нього ми не можемо запитати.
Рефлексивний займенник Reflexivpronomen не можна пропустити, або залишити речення без нього.
Ich konzentriere mich (auf den Unterricht). — Я зосереджуюся (на уроці).
Неможливо «сконцентруватися» без використання зворотного займенника. В цьому реченні, за допомогою такого займенника, ми вказуємо на себе.
У словниках Wörterbuch ці слова зазвичай позначаються символами s. konzentrieren або sich konzentrieren.
Навіть якщо дієслово Verb не є рефлексивним в нашій рідній мові Muttersprache, тут слід використовувати рефлексивний займенник, бо німецька дуже точна.
НЕСПРАВЖНІ РЕФЛЕКСИВНІ ДІЄСЛОВА
UNECHTE REFLEXIVE VERBEN
Несправжнє рефлексивне дієслово unechtes reflexives Verb можна використовувати рефлексивно reflexiv або не рефлексивно.
- Воно завжди залежить від змісту речення.
Ми можемо запитати.
Таке дієслово може також посилатися на об’єкт Objekt замість суб’єкта Subjekt і тоді воно також не рефлексивне.
Ich wasche mich. — Я вмиваюся.
(Тут дієслово рефлексивно, оскільки воно відноситься до суб’єкта Subjekt. → Тут потрібний рефлексивний займенник.)
Ich wasche meine Hände. — Я вимиваю руки.
(Тут дієслово не рефлексивно, тому що НЕ відноситься до суб’єкта Objekt, а до об’єкта Subjekt “Hände руки“. → Тут не потрібно рефлексивного займенника.)
РЕФЛЕКСИВНИЙ ЗАЙМЕННИК В ДАВАЛЬНОМУ ЧИ ЗНАХІДНОМУ ВІДМІНКАХ
REFLEXIVPRONOMEN IM DATIV ODER AKKUSATIV
Переважно:
Reflexsivpronomen im Akkusativ | Reflexsivpronomen im Dativ |
Якщо в реченні є тільки об’єкт Objekt, то тоді вживаємо знахідний відмінок Akkusativ Приклад: Ich wasche mich. – Я миюся. |
Якщо в реченні є два об’єкти Objekte, то тоді вживаємо давальний відмінок Dativ Приклад: Ich wasche mir die Hände. – Я вимиваю руки. |
Виняток Ausnahme: Дієслово використовує конкретний відмінок:
Der Mann gibt dem Kind jetzt den Ball. — Чоловік дає тепер дитині м’яч.
der Mann → називний відмінок Nominativ, dem Kind — давальний Dativ, den Ball — знахідний Akkusativ…
Це змушує нас використовувати конкретний відмінок відносно об’єкта.
ПОРЯДОК СЛІВ В РЕЧЕННІ
WORTSTELLUNG
В головному реченні Hauptsatz:
Position 1 | Position 2 | Position 3 | |
Ich | wasche | mich | heute Abend. |
Я | помию | мене | сьогодні ввечері. |
В питальному реченні Fragesatz:
Position 1 | Position 2 | Position 3 | |
Wäschst | du | dich | heute Abend? |
Вимиєш | ти | тебе | сьогодні ввечері? |
В додатковому реченні Nebensatz:
Ich dusche mich jetzt nicht, … — головне речення Hauptsatz.
Position 1 | Position 2 | Position 3 | |
…, weil | ich | mich | heute Abend waschen werde. |
тому що | я | мене | сьогодні ввечері буду мити |
Тільки дієслово Verb посувається назад.
Рефлексивний займенник Reflexivpronomen залишається на своїй позиції — Position 3.
З модальними Modalverben і допоміжними Hilfsverben дієсловами:
Position 1 | Position 2 | Position 3 | |
Ich | kann | mich | heute Abend waschen. |
Я | можу | мене | сьогодні ввечері помити. |
Ich | habe* | mich | heute Abend gewaschen. |
Я | маю | мене | сьогодні ввечері помив. |
Залишити коментар