ЗНАЧЕННЯ І РІЗНИЦЯ HIN І HER В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
BEDEUTUNG UND UNTERSCHIED ZW. HIN UND HER
Прислівник Adverb туди hin описує рух Bewegung від оратора Sprecher.
Прислівник Adverb сюди her описує рух Bewegung до оратора Sprecher.

Ти точно пам’ятаєш запитання Куди? Wohin? і Звідки? Woher?
з попередньої теми: Місцеві прислівники в німецькій мові і там є схожа табличка.
Вони обидва запитують відповідний напрямок Richtung.
Wohin gehst du? — Wo gehst du hin?
Куди ти йдеш? — Куди ти йдеш?
Woher kommst du? — Wo kommst du her?
Звідки ти? — Звідки ти?
HIN І HER З ПРИСЛІВНИКАМИ
HIN UND HER MIT ADVERBIEN
- Якщо ми комбінуємо місцеві прислівники lokale Adverbien з туди hin чи сюди her, тоді ми наділяємо речення точним напрямком Richtung до оратора чи від нього.
Наприклад так:
dahin – туди; daher – сюди; dorthin – там; dorther – тут; hierhin – там; hierher – тут.
rechts — зправа;
links — зліва;
oben — вверху, вище;
unten — знизу, нижче;
drüben — по той бік;
hier — тут;
dort — там;
hinten — позаду, ззаду;
vorn — попереду;
irgendwo — десь, де-небудь, подекуди;
innen — всередині;
außen — зовні;
nebenan — по сусідству, поблизу, поруч;
nirgends — ніде.
Ich gehe dorthin, wo wir uns das erste Mal getroffen haben.
Я йду туди, де ми вперше зустрілися.
З іншими прислівниками Adverbien вони так безпосередньо не поєднуються.
Якщо ви все-таки хочете виразити напрямок Richtung,
то тоді потрібно поєднувати туди hin і сюди her з дієсловом Verb.
HIN І HER З ДІЄСЛОВАМИ
HIN UND HER MIT VERBEN
Туди hin і сюди her часто використовуються як префікси Präfix в роздільних дієсловах trennbaren Verben.
Komm bitte her! Ich muss mit dir reden.
Будь ласка, підійди сюди! Я повинен з тобою поговорити.
Geht bitte irgendwo anders hin! Ich brauche Ruhe!
Йди кудись в інше місце, будь ласка! Мені потрібен спокій!
З іншими прислівниками Adverbien вони так безпосередньо не поєднуються.
Якщо ви все-таки хочете виразити напрямок Richtung,
то тоді потрібно поєднувати туди hin і сюди her з дієсловом Verb.
HIN І HER З ПРИЙМЕННИКАМИ І ДІЄСЛОВАМИ
HIN UND HER MIT PRÄPOSITIONEN UND VERBEN
Щоб ще точніше визначити напрямок, вони часто поєднуються з прийменниками Präpositionen.
Анна прийшла додому і відразу ж вийшла.
„Ich will den Berg hinauflaufen und dann wieder herunterlaufen.“
Я хочу піднятися на гору, а потім знову збігти.
„Ich kann über die Mauer hinübersehen, aber auch er kann von der anderen Seite herübersehen.“
Я можу глянути туди через стіну, але він також може подивитися сюди з іншого боку.
- Поєднуючи туди hin і сюди her з прикметниками Präpositionen, існують короткі форми Kurzformen, які набагато популярніші, ніж комбінація туди hin і сюди her + прикметник Präposition.
- Такі будуть використовуються як префікс Präfix у роздільному дієслові trennbaren Verb:
raus = hinaus / heraus; rein = hinein / hinaus;
rauf = hinauf / herauf; runter = hinunter / herunter;
rüber = hinüber / herüber.
ЗНАЧЕННЯ УЗАГАЛЬНЕНИХ ВЕРСІЙ
BEDEUTUNG DER ZUSAMMENGEFASSTEN VERSIONEN

- raus = hinaus / heraus;
Ich gehe (aus dem Haus) raus.
Я виходжу.
Я йду (з дому) геть.raus = hinaus / heraus; rein = hinein / hinaus;
rauf = hinauf / herauf; runter = hinunter / herunter;
rüber = hinüber / herüber.
Так само:
rauslaufen, rauskommen, rausfahren, rausrennen, rausschwimmen, raustragen, rausschauen …

rein = hinein / hinaus;
Ich gehe (in das Haus) rein.
Я входжу.
Я йду (в дім) всередину.
Так само:
reinlaufen, reinkommen, reinfahren, reinrennen, reintragen, reinschauen, …
