ВЗАЄМНИЙ НІМЕЦЬКИЙ ЗАЙМЕННИК
REZIPROKPRONOMEN
sich
einander — один одного
Речення: Die Katzen kratzen sich die Augen aus. — Коти дряпають очі. може мати два значення:
Коли sich вживається, як взаємний займенник Reziprokpronomen → Die Katzen kratzen sich einander die Augen aus. — Коти дряпають один одному очі.
Або sich, як зворотний займенник Reflexivpronomen → Die eine Katze kratzt sich die Augen aus und die andere kratzt sich ebenfalls die Augen aus. — Один кіт дряпає собі очі і інший також дряпає собі очі.
Речення: Wir schnitten uns die Haare (Sarah und ich). — Ми стрижемо наше волосся (Сара і я).
Або uns вживається, як взаємний займенник Reziprokpronomen → Wir schnitten uns gegenseitig die Haare. — Ми стрижемо один одному волосся.
Чи також uns, як зворотній займенник Reflexivpronomen → Sarah schnitt sich die Haare und ich schnitt mir auch die Haare. — Сара обстригла своє волосся, і я собі також обрізала волосся.
aneinander |
один до одного |
aufeinander |
один на одного |
auseinander |
один від одного |
beieinander |
один біля одного |
durcheinander |
без розбору, як попало, абияк |
füreinander |
один для одного |
gegeneinander |
один проти одного |
ineinander |
один в одного |
miteinander |
один з одним |
nacheinander |
один за одним, по черзі |
nebeneinander |
один біля одного |
übereinander |
один над одним |
umeinander |
один навколо одного |
untereinander |
один під одним |
voneinander |
один від одного |
voreinander |
один перед одним |
zueinander |
один до одного |
Vor Angst drängten sich sie aneinander. — Від страху вони тулилися один до одного.
Er herzte die Kampfhähne aufeinander. — Він нацьковував бойових півнів один на одного.
Sie saßen beieinander. — Вони сиділи один біля одного.
Sie leben füreinander. — Вони живуть одне для одного.
Seine Zähne sind vor Kälte gegeneinander geschlagen. — У нього від холоду зуб на зуб не потрапляв.
Залишити коментар