ДІЄПРИКМЕТНИК В ТЕПЕРІШНЬОМУ ЧАСІ
DAS PARTIZIP 1 (PARTIZIP PRÄSENS)
“ПАРТІЦІП (ПАРТІЦИП) ПРЕЗЕНС”
Die laufende Frau hört Musik. — Біжуча жінка слухає музику.
Der vor der Tür stehende Mann ruft nach dir. — Стоячий перед дверима чоловік закликає тебе.
Нагадуємо, що GoLernen страється, для кращого розуміння німецького тексту, робити буквальний переклад. Приклади літературного перекладу нам надала Марія, яка є Філологом української мови. Дякуємо за підтримку і допомогу!
Die laufende Frau hört Musik. — Біжуча жінка слухає музику.
Якщо це перекладати не буквально, а літературно, то було би “Жінка, що біжить, слухає музику.” або “Жінка слухає музику під час бігу.” або “Жінка одночасно біжить і слухає музику.”
Der vor der Tür stehende Mann ruft nach dir. — Стоячий перед дверима чоловік закликає тебе.
А якщо літературно: “Стоячи перед дверима, чоловік тебе закликає.”, або “Чоловік, що стоїть перед дверима, закликає тебе.”
УТВОРЕННЯ ПАРТІЦІПА 1
BILDUNG
Інфінітив Infinitiv |
+d | Дієприкметник теперішнього часу Partizip Präsens |
schlafen cпати | +d | schlafend сплячий |
rennen бігти, мчати | +d | rennend біжучий |
fahren їхати | +d | fahrend їдучий |
ВИКОРИСТАННЯ ПАРТІЦІПА 1
VERWENDUNG
ПОРІВНЯННЯ З ПАРТІЦІПОМ 2
VERGLEICH ZUM PARTIZIP 2
Der herunterfallende Apfel ist grün. — Падаюче вниз яблуко є зелене.
Пояснення: Der Apfel fällt. Der Apfel ist grün. — Яблуко падає. Яблуко є зелене.
Der herunterfallende Apfel ist grün. — Падаюче вниз яблуко є зелене.
А якщо перекладати речення літературно, то краще: “Яблуко, що падає вниз, є зелене.”, або “Яблуко, що падає вниз, – зелене.”, або “Яблуко, що падає вниз, зелене.”
Der heruntergefallene Apfel liegt auf dem Boden. — Впале вниз яблуко лежить на землі.
Пояснення: Der Apfel ist heruntergefallen. Er liegt (jetzt) auf dem Boden. — Яблуко впало вниз. Воно лежить (тепер) на землі.
Залишити коментар