Project Description

Розділ: Дієприкметник – Partizip

Дієприкметник в ролі прикметника

Partizip als Adjektiv

Різні дієприкметники

unterschiedliche Partizipien

  • Партіцип як прикметник Partizip als Adjektiv – якщо він стоїть перед іменником Nomen, він повиннен бути відмінений так само, як і будь-який інший прикметник Adjektiv.

    Тема: Відмінювання прикметників в німецькій мові / Adjektivdeklination

  • Партіцип Partizip – це форма, яка походить від дієслова Verb. Ми розрізняємо два види: дієприкметник теперішнього часу Partizip Präsens та дієприкметник минулого часу Partizip Perfekt.

  • Дієприкметник теперішнього часу Partizip Präsens виражає одночасні дії gleichzeitig Handlungen і завжди використовується як прикметник Adjektiv.

  • Дієприкметник минулого часу Partizip Perfekt зазвичай використовується для формування доконаного Perfekt, Плюсквамперфекту (передминулого) Plusquamperfekt  і пасивного Passiv станів. І його також можна використовувати як прикметник Adjektiv.

ПРИКЛАД

Partizip Präsens: Das weinende Kind ist in der Küche. – Плачуча дитина на кухні.

Partizip Perfekt: Das gestohlene Auto ist hier. – Викрадений автомобіль є тут.

Дієприкметник теперішнього часу, як прикметник

Partizip Präsens → Adjektiv

  • Партіцип Презенс, як прикметник показує, що 2 речі відбуваються одночасно gleichzeitig.

ПРИКЛАД

Das Kind lacht und spielt im Garten. – Дитина сміється і грає в саду.

Das lachende Kind spielt im Garten. – Дитина, яка сміється, грає у саду.

lachende – в українській мові немає такого прикметника.
Можна сказати тільки так “Та, яка сміється”. До таких словосполучень належать: струмок, що тече; бочка, яка протікає та інші. Такі обороти в українській мові потрібно переводити художньо, в контексті обставин.

  • Якщо він стоїть перед іменником Nomen, то повиннен бути відмінений так само, як і будь-який інший прикметник Adjektiv.

ПРИКЛАД 1

Die Hund steht vor der Tür und bellt. – Собака стоїть перед дверима і лає.

Der bellende Hund steht vor der Tür. – Лаюча собака стоїть перед дверима.

Der Hund steht bellend vor der Tür. – Собака стоїть гавкаючи перед дверима.

ПРИКЛАД 2
Die Frau schreit und rennt aus dem Haus. – Жінка кричить і вибігає з будинку.

Die schreiende Frau rennt aus dem Haus. – Кричуща жінка вибігає з будинку.

Die Frau rennt schreiend aus dem Haus. – Жінка вибігає кричучи з будинку.

Дієприкметник минулого часу, як прикметник

Partizip Perfekt → Adjektiv

  • Партіцип Partizip, як прикметник Adjektiv вказує на стан Zustand або дві не одночасні дії Handlungen.

ПРИКЛАД 1

Ich verkaufe das Auto. Das Auto ist gebraucht. – Я продаю автомобіль. Машина вживана (б/у).

→ Тут Partizip Perfekt як дієслово Verb для формування пасивного стану Zustandspassiv.

Ich verkaufe das gebrauchte Auto. – Я продаю вживаний автомобіль.

→  Тут Partizip Perfekt вживаємо, як прикметник Adjektiv.

ПРИКЛАД 2

Die Frau ist gebildet und Professorin. – Жінка освічена і професор.

Die gebildete Frau ist Professorin. – Освічена жінка – професор.

→ Перш ніж стати професором, вона отримала освіту.

Ich kaufe das Haus. Es ist neu gebaut. – Я купую будинок. Він недавно побудований.

Ich kaufe das neu gebaute Haus. – Я купую недавно побудований будинок.

→ Перш ніж я купив будинок, він був недавно побудований.

Порада для запам’ятовування:

Partizip Präsens als Adjektiv: Щось відбувається одночасно gleichzeitig.

Der herunterfallende Apfel ist grün. – Падаюче вниз яблуко зелене.

Der Apfel fällt herunter. Der Apfel ist grün. – Яблуко падає вниз. Яблуко зелене.

Partizip Perfekt als Adjektiv: Щось відбувається неодночасно nicht gleichzeitig.

Der heruntergefallene Apfel ist grün. – Впале вниз яблуко лежить на землі.

Der Apfel ist heruntergefallen. Er ist grün. – Яблуко впало вниз. Воно лежить (тепер) на землі.

Дієприкметник минулого часу
Німецький прислівник
Реклама: