Project Description

КОН’ЮНКТИВ 2 У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ

KONJUNKTIV II

ЩО ТАКЕ КОН’ЮНКТИВ 2?

KONJUNKTIV 2

  • Кон’юнктив є одним з 3-х способів, який може мати дієслово Verb.

  • індикативного Indikativ;

  • імперативного Imperativ;

  • кон’юнктивного Konjunktiv.

У граматиці Grammatik німецької мови існує також Кон’юнктив 1, який ще називають особливим кон’юнктивом, а Кон’юнктив 2 загальний кон’юнктив.

Кон’юнктив 2 Konjunktiv 2 також називається формою можливості Möglichkeitsform, ця форма описує припущення чи гіпотези Vermutungen і нереальні речі irreale Dinge.

В основному hauptsächlich він використовується, коли уявляєш або бажаєш те, що зараз неможливо.

Він також використовується для ввічливих питань höflichen Fragen або заяв Aussagen, пропозицій Vorschlägen та порад Ratschlägen.

ПОРІВНЯННЯ З ІНДИКАТИВОМ

VERGLEICH MIT DEM INDIKATIV

  • Індикатив Indikativ описує реальний світ reale Welt. Речі, які дійсно відбуваються.

BEISPIEL

Ich bin ein Millionär.  Я мільйонер.

  • Кон’юнктив Konjunktiv 2 описує нереальний світ irreale Welt. Цей світ не існує. Це бажання Wünsche та мрії Träume.

BEISPIEL

Ich wäre so gern ein Millionär.  Я хотів би бути мільйонером.

ВИКОРИСТАННЯ КОН’ЮНКТИВА 2

РІВЕНЬ A2

  • Як ввічливе прохання höfliche Bitte:

BEISPIEL

Ich hätte gern noch ein Bier. — Я хотів би ще одне пиво.
→ ввічливе прохання höfliche Bitte / Замовлення в ресторані.

Würdest du bitte das Fenster zumachen? Mir ist kalt! — Чи не міг би ти закрити вікно? Мені холодно!

→ ввічливе запитання höfliche Frage / Будь ласка, якщо хтось може щось зробити.

  • Як бажання Wunsch/мрія Traum:

BEISPIEL

Ich hätte gern eine hübsche Freundin.  Я хотів би мати гарну подругу.
→ бажання Wunsch

Ich wünschte mir, ich wäre jetzt in der Karibik.  Мені б хотілося, щоб я був зараз на Карибах.
→ мрія Traum

  • Для пропозицій Vorschläge і порад Ratschläge:

BEISPIEL

Wir könnten heute Abend ins Kino gehen. — Ми могли б сьогодні ввечері піти в кіно.
→ пропозиція Vorschlag для планування вечору

Du solltest für deine Prüfung morgen lernen. — Ти повинен повчитися до твого іспиту завтра.
→ порада Ratschlag, підказка Hinweis, натяк Tipp

ВИКОРИСТАННЯ КОН’ЮНКТИВА 2

РІВЕНЬ B1+

  • На додаток до ввічливих прохань höflichen Bitten, побажань Wünschen, мрій Träumen і порад Ratschlägen, Кон’юнктив 2 також використовується для:

  • нереальних станів irreale Bedingungen;

  • припущень Vermutungen;

  • нереальних порівнянь irreale Vergleiche;

  • нереальних бажань irreale Wünsche та мрій Träume.

  • Як нереальний стан irreale Bedingung:

    Речі, які навряд чи стануть реальністю Realität.

BEISPIEL

Auch wenn ich reich wäre, würde ich den Ring nicht kaufen.  Навіть якби я був багатий, я б не став купувати каблучку.
→ Я не багатий. → нереальний irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2;

Wenn du mehr Sport gemacht hättest, wärst du nicht so dick. — Якби ти більше займався спортом, ти б не був таким товстим.
→ минуле Vergangenheit не може бути змінено → нереальний irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2.

  • Як нереальне бажання irrealer Wunsch/мрія Traum:

    Нереальні (ірреальні) бажання Irreale Wünsche і мрії Träume демонструють протилежність Gegenteil реальності. Часто використовуються вирази, такі як bloß, doch або nur:

BEISPIEL

Ach, wenn ich nur nicht so dick wäre!  О, якби я був не такий товстий!
→ Я не стану струнким відразу; Я не стану худим з сьогодні до завтра → нереально irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2;

Ach, wenn ich doch keinen Alkohol getrunken hätte.  О, якби я не пив алкоголь.
→ Бажання змінити щось у минулому Vergangenheit → ірреаль irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2.

  • Нереальні порівняння Irreale Vergleiche

    Ірреальні порівняння Irreale Vergleiche — це порівняння, які не є реальними. Одна сторона порівняння не відповідає дійсності Wahrheit. Використовуються кон’юнкції Konjunktionen: als ob або als wenn.

BEISPIEL

Ich fühle mich, als ob ich krank wäre.  Я відчуваю себе так, як немов я хворий.
→ насправді я не хворий → нереально irreal / немає реальності keine Realität → Konjunktiv 2);

Sie tut so, als ob sie mich nicht kennen würde. — Вона робить вигляд, як би вона мене не знає.
→ нереально; вона мене знає, але напевно я їй не подобаюся → Konjunktiv 2.

KONJUNKTIV 2 В ТЕПЕРІШНЬОМУ ЧАСІ

PRÄSENS KONJUNKTIV 2

  • Вживаємо дієслово Verb в притерітум Präteritum (простому минулому часі);

  • Дієслова з a, o, u змінюємо на → ä, ö, ü;

  • І почепимо е в кінці 1-ї і 3-ї особи однини Person Singular (якщо воно ще не там)!

Теперішній час
Präsens
Претер; Претерітум;
Простий минулий час
Präteritum
Konjunktiv 2
ich binich warich wäre
ich habeich hatteich hätte

ВІДМІНЮВАННЯ ОСНОВНИХ ДІЄСЛІВ

KONJUGATION WICHTIGSTEN VERBEN

Konjunktiv 2
habenseinwerdenkönnensollen
ichhättewärewürdekönntesollte
duhättestwär(e)stwürdestkönntestsolltest
er/sie/eshättewärewürdekönntesollte
wirhättenwärenwürdenkönntensollten
ihrhättetwär(e)twürdetkönntetsolltet
sie/Siehättenwärenwürdenkönntensollten

В Кон’юнктиві 2 Konjunktiv 2 зберігають нормальний голосний o і не потрібно змінювати його на умлаут ö.

KONJUNKTIV 2 В МИНУЛОМУ

KONJUNKTIV 2 — VERGANGENHEIT

  • Ось так утворюється Кон’юнктив 2 в минулому часі:

  • Вживаємо дієслово Verb в складному минулому часі Perfekt

    → Ich habe das Spiel gesehen.  Я бачив цю гру.

  • Вживаємо допоміжне дієслово Hilfsverb в Konjunktiv 2.

    → Ich hätte das Spiel gesehen.  Я б бачив гру.

У минулому часі Vergangenheit Кон’юнктив 2 може бути сформований тільки через досконалу (складну) минулого часу форму Perfekt-Form. Не існує форми притерітума, тобто простого минулого часу Präteritum-Form Кон’юнктива 2.

ВЖИВАННЯ В РОЗМОВНІЙ МОВІ

IN DER GESPROCHENEN SPRACHE

У нормальній мові normalen Sprache (тобто, не літературній literarisch) отримують тільки модальні дієслова Modalverben, а також sein, haben і werden використовують їхню власну умовну ознаку Konjunktiv 2 – Form.

  • Для всіх інших використовується würden (як допоміжне дієслово Hilfsverb) + інфінітив Infinitiv головного дієслова Hauptverbs.

BEISPIEL

Ich ginge heute ins Kino.  Я б пішов сьогодні в кіно. (Практично не використовується.)

Ich würde heute ins Kino gehen.  Я б пішов сьогодні в кіно.

Найбільш широко використовується саме друга можливість Möglichkeit формування Кон’юнктива 2. Теоретично вона також може використовуватися для sein, haben, і werden та модальних дієслів Modalverben. Але це абсолютно незвично і звучить кумедно komisch.

ПОЗИЦІЯ СЛІВ В КОН’ЮНКТИВ 2

KONJUNKTIV 2 — WORTSTELLUNG

  • Головне речення Hauptsatz перед підрядним реченням Nebensatz:

Головне речення
Hauptsatz HS
Підрядне речення
Nebensatz NS
Sie würde dich heiraten,wenndu viel Geldhättest.

Якщо головне речення Hauptsatz передує додатковому Nebensatz, все залишається як звичайно: кон’юговане (сполучне відмінюване) дієслово konjugierte Verb знаходиться в головному реченні на 2-ї позиції, а в підрядному Nebensatz — в кінці речення.

  • Підрядне речення Nebensatz перед головним реченням Hauptsatz:

Підрядне речення
Nebensatz NS
Головне речення
Hauptsatz HS
Wenndu viel Geldhättest,würdesie dich heiraten.
Hättestdu viel Geld,würdesie dich heiraten.

Якщо підпорядковане речення NS знаходиться перед основним реченням HS, то у нас є два варіанти.

Якщо ви використовуєте сполучення Konjugation wenn, все залишається як звичайно: дієслово Verb в підпорядкованому реченні Nebensatz в кінці і в головному реченні Hauptsatz безпосередньо після коми, оскільки повне підпорядковане речення Nebensatz вважається позицією 1.

Особливо часто використовують другий варіант у розмовній мові gesprochenen Sprache. Без wenn дієслово в Konjunktiv 2 переходить на перше положення 1. Position. Проте, тільки якщо підлегле речення Nebensatz знаходиться попереду. Якщо ви починаєте з основного речення HS, то wenn не можна “викинути” з речення.

BEISPIEL

Найчастіше речення без wenn використовуються в подібних ситуаціях Situationen:

Maria: Mama, ich bin durch die Deutschprüfung gefallen. — Мама, я не здала іспит з німецької мови.

Marias Mama: Hättest du mal mehr gelernt.  Ти б вивчила в рази більше.

Мама Марії тут дає рекомендацію, що Марія повинна була зробити інакше в минулому. У ситуаціях, коли ви даєте рекомендацію про те, що хтось повинен був зробити по-іншому/краще в минулому Vergangenheit, тоді саме цей варіант, майже завжди, використовується в розмовній мові gesprochenen Sprache.

Чому? — Це просто набагато коротше, ніж:

Wenn du mehr gelernt hättest, wärst du nicht durch die Deutschprüfung gefallen. — Якби ти вивчила більше, ти б не “завалила” німецький екзамен.